スタインホフ『死へのイデオロギー 連合赤軍派』、岩波文庫『カラマーゾフの兄弟』(米川正夫訳)は延期。する予定。
特に前者は米川訳が良い、と信頼できる人から聞いて読んでいたが、重要でない部分が旧い日本語で書かれているので倦んだ。人物描写、(神論議などの)重要な会話以外をじっくり読むのがいまはアホ臭く感ずる。ホフラコーワ婦人の台詞とか、あとはミーチャのドタバタとかも、精読する必要ないと思うな。
もちろん国語力の問題がほとんどだろうけど、新潮文庫のサクサク読める訳があるので、濃淡の淡い部分はそちらで十分、という気がする。「大審問官」、ラストの大団円、及びゾシマの独白あたりは読み比べてみるかな。
何事も見切りが重要。
前者はどうせ資料として重宝しそうだし、買って手元に置いておくかな。
後者も金があれば買うけど、さんざ読んだ小説だから、どうしてもケチってしまう。
いずれにしても、軍資金を何とかしなくては……
0 件のコメント:
コメントを投稿