2015年8月2日日曜日

メモ:ヴォートラン(『ゴリオ爺さん』)の呼び名について

ヴォートランの仇名が、日本語訳で”不死身の男”となっている(新潮文庫 平岡篤頼訳)。
原語(フランス語)では"Trompe-la-mort"で、
《不死身の男》(死のいかさま師)[死神のトランペット][生命のない(不死の)―詐欺師・口先・鼻]などと多義的に訳せる。

0 件のコメント: