251:
sinsemilla……シンセミア、シンセミラ(純度の高いマリファナ)
252:
sin-semillas……阿部和重による長編小説『シンセミア』
253:
stall……(飛行機などの)失速
254:
novel writer……小説家
255:
be marked……顕著である
256:
noughties……ゼロ年代(→zeros; 要検証)
257:
derive from……に由来する(自動詞扱い)
258:
alieno……疎隔した
259:
the state……状態
260:
Zeitgefühl……時代感覚(ドイツ系造語)
261:
with a lot of energy……活力に満ちた
262:
no biggie……つまらない(cf. no biggy)
263:
by the roots……根こそぎ
264:
across the board……例外なく
265:
accurately……正確に
266:
no fun……つまらない
267:
pal……(呼びかけて)おい (cf. bub, old sport)
268:
correct……ただしい、正解の
269:
just……ただ、ちょっと(間投的ニュアンス)
270:
meh……まあ(俗)
271:
hazy air……うすぼんやり(とした空気)
272:
Chalkface……教室(→coal-faceから)
273:
million……百万
274:
focus attention on……に焦点を当てる、着目する
275:
portray……映像・彫刻・絵画などで描く
276:
no more than……たった
277:
projected image……映像
278:
body……からだ、死体
279:
vomit……嘔吐する
280:
toilet……トイレ(cf. restroom etc.)]
281:
hug the toilet……トイレで吐く(主に酔って:俗)
282:
message……メッセージ(可算)
283:
imply……暗に示す、黙示する
284:
in an instant……一瞬のうちに
285:
describe……(文で)述べる、説明する
286:
specifically……すなわち
287:
insignificance……無意味
288:
semantic content……意味内容
289:
suicide……自殺
290:
receive……応じる、受け入れる
291:
however……しかし
292:
central character……主人公
293:
own……固有の、特有の
294:
past……過去(可算)
295:
concretely speaking……具体的には、……にいうと
296:
and so on……など(→etc.)
297:
there is no -ing……-することはできない
298:
portrayal……(視覚情報による)描写(不可算)、肖像(画)(可算)
299:
direct……直接の(他多義有)
300:
main story……本筋(cf. original story)
0 件のコメント:
コメントを投稿